|
TITOLO
DELL’OGGETTO DIDATTICO:
Pedagogia
del patrimonio storico e naturalistico in lingua inglese.
Restauro
di un giardino storico: “Il restauro del Giardino Ducale di Parma”.
Le traduzioni sono del Prof. Ettore Benecchi e l’oggetto didattico e le
documentazioni sono state elaborate dalle Proff. Maria Cristina Baracchi e
Stefania Caminiti.(e-mail
bodoni@itcbodoni.it tel.
0521986837)
DESCRITTORE:
abilità linguistiche
Motivazione e contesto di applicazione: è stato utilizzato nella 1° unità
“Il Giardino Ducale di Parma” dell’I.T.C. Bodoni per lo studio della
storia del Giardino in lingua inglese (vedi punto 7 della Descrizione
dell’esperienza)
L’unità
didattica è finalizzata alla soluzione dei seguenti problemi:
-
Difficoltà
a trovare testi in inglese su questo argomento con schede storiche
-
Difficoltà
nell’uso funzionale del lessico
-
Ristrettezze
nel lessico specifico
-
Difficoltà
di comprensione di testi storico-scientifici in lingua
-
Divulgazione
in ambito europeo di informazioni su un’importante opera di restauro
della futura sede dell’Authority Alimentare.
Soluzione
dei problemi:
Un progetto di ricerca e traduzione attuato da un gruppo di insegnanti,
che ha richiesto un’attenta analisi interdisciplinare, sul recupero
della struttura e del carattere del settecentesco Giardino Ducale di Parma
progettato dall’architetto francese Petitot e la sua traduzione in
inglese che è la lingua più estesamente usata e compresa.
Vengono proposti giochi (introduzione: warm-up activity) ed esercizi
finalizzati all’acquisizione ed ampliamento del vocabolario e alla
comprensione di testi storico-naturalistici in lingua inglese
A
chi è indirizzato questo lavoro?
Questo lavoro e la sua edizione on-line è indirizzato a tutti quelli che,
nel comparto turistico, sono interessati a far conoscere in tutto il mondo
i beni culturali di Parma.
E’ poi rivolto agli insegnanti di Scienze poiché è un lavoro
naturalistico sulla flora e la fauna racchiusa in un microcosmo proprio
nel centro della città.
E’ rivolto a tutti gli studenti, insegnanti e lettori in scuole, dove
d’inglese non è soltanto una materia scolastica ma una “lingua
viva” , che valorizzano l’uso veicolare dell’inglese.
Questa unità didattica e i suoi esercizi possono essere per gli studenti
un utile modo per accrescere il vocabolario e migliorare le tecniche di
comprensione di una lettura storico-naturalistica.
Modalità
di applicazione:
L’unità didattica consiste di:
1.
Attività
di warm-up
2.
Esercizi
di lessico
3.
Comprensione
4.
Testi
con traduzione
1.
Warm-up activity:
English
vocabulary has
a remarkable range, flexibility and adaptability. Thanks to the periods of
contact with foreign languages and its readiness to coin new words out of
old elements English has more
words than other languages. For example, alongside kingly
(from Anglo-Saxon) we find royal
(from French) and regal (from
Latin).
Try
this quiz!
Tick
the right answer:
1.
How many words are there in English? At least:
a) 10,000
b) 100,000 c) 250,000
d) 500,000
2.
Winston Churchill was famous for his particularly large vocabulary.
How
many words did he use in his writing?
a)
10,000
b) 60,000
c) 100,000 d) 120,000
3.
How many words does the average native English speaker use in his/her
everyday speech?
a)
2,500 b)
5,000 c)
7,500 d) 10,000
4.
How many words make up 45% of everything written in English?
a) 50
b) 250
c)1,000
d) 2,500
5.
What do you think are the most common 20 words in English?
Read
the text on “The restoration of the Ducal Garden in Parma”
THE
RESTORATION OF THE DUCAL GARDEN IN PARMA
The
restoration project, carried out by the municipality of Parma, took place
after debate by an international scientific committee, composed of
historical garden restoration experts, local scholars and competent
superintendents.
The main aspects of the restoration are the recovery of the structure and
character of the eighteenth-century garden designed by Petitot, still
clearly visible. It has also
been made more user-friendly without abandoning the changes that had
occurred over the years.
One of the most important formal elements for the respect of the design of
the Park are the hedges; besides their aesthetic role in diversifying the
landscape, their value is ecological and didactic
at the same time. Ecological
because hedges are the refuge for the animals and plants in danger, and
they encourage birds to nest and the
presence of useful insects.
These are often pollinators and predators of other insects bad for
agriculture. Hedges also
constitute real teaching laboratories for nature.
Inside the Ducal Park there are “border hedges” which surround and
bound the various green areas; these Carpinus betulus and Acer campestre
hedges are important elements of the original architecture of the Park. In
many areas the hedges had become completely absent while in others they
were thin and bare especially after the progressive demolition of the
wooden fences which protected them.
The main paths hidden by the grass and the central clearings of the
garden, characterised by trees planted in square patterns, were restored.
All around the thickets the squared mixed hedges are now thicker and the
central and perimeter paths are paved with practical surfaces more
permeable than asphalt which caused damages to the trees. A particular
aesthetic type of asphalt was used only for the cycle track connecting all
the entrances. Time will tell us if the choice of the paving was correct.
All statues and notices, the old municipal greenhouse as well as the
various buildings, including the Eucherio Sanvitale palace, were restored.
Great attention was given to the health of the trees and to environmental
conditions: 180 structurally dangerous trees were cut down but more than
460 were planted in their place. In the future it will be necessary to
plant more, because the maintenance of a historical garden is seen as
“ongoing” .
Although the footpath acquired a new irregular aspect, with age-old trees
alternating with new, this meant that the old spell of nature in the
garden could be preserved, without abandoning the geometric views that
were slowly disappearing through carelessness.
From Verdi Bridge a sloping path with intermediate ramps, in accordance
with legal restrictions against architectural barriers, goes down to the
so called étoile – star of paths – which returns to its former
geometry, with restored paving and replanted trees.
New facilities are offered: a children’s playground, a coffee shop and a
bookshop. Soon there will be
an exhibition of the history and the future of the gardens as well as a
museum housing the originals of Boudard’s statues, which are gradually
being restored and replaced by copies.
The restoration will return the Ducal Garden to its former splendours and
it will once more become a place for everybody.
Visitors will be able to enjoy walks, entertainment and culture among the
peace of nature and the spell of art.
2.
Vocabulary exercise on the chapter: “The restoration of the Ducal Garden
in Parma”.
The
word “hedge” appears seven
times in the first half of the chapter. There are three more words with a
similar meaning.
They are all things which surround,
bound and enclose an area.
-
Find the other words in the text, translate them into Italian and state
the differences giving definitions:
Hedge:
siepe
It
is
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
1.
F---- : -----------
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
2.
W---
: --------------
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
3.
R-------
: ---------------
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
3.
Reading comprehension on the chapter: “The restoration of the
Ducal Garden in Parma”.
1.
What guidelines were followed during the restoration?
…………………………..………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………...……
…………………………………………………………………………………………...…
……………………………………………………………………………………………....
2.
Great importance was given to the hedges. Why?
…………………………..…………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………...
3.
What international style is represented in the garden?
…………………………..………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
Read
the texts on Marie Louise of Austria, Neipperg and Bombelles
MARIE
LOUISE OF AUSTRIA
Marie
Louise Hapsburg-Lorraine (Vienna 1791 – 1847), Francis I of Austria’s
daughter, married Napoleon I in 1810 and the next year she gave birth to
Francis Napoleon, who received the formal title of King of Rome. In 1814,
defeated and forced to abdicate, Napoleon went back to Vienna, where he
stayed until 1815, when the Congress of Vienna gave Marie Louise the Duchy
of Parma, Piacenza and Guastalla. She arrived in Parma in 1816 and changed
her name into Maria Luigia. Backed up by Count
Neipperg’s advice, whom she married in 1821 and from whom she had two children, she
ruled with farsightedness and moderation.
In 1834, having lost her husband five years before, she married Count
Charles René of Bombelles. She died in 1847 and the population of Parma gave her name to streets
and boarding schools to show their affection and gratitude.
NEIPPERG
The
Austrian General Neipperg (Vienna 1775 – Parma 1829) was ambassador in
Sweden and Naples. He became Marie Louise’s lover and later her husband
and together with her he ruled the Duchy of Parma, Piacenza and Guastalla,
distinguishing himself by his tolerance, moderation and administrative
skills.
CONTE BOMBELLES

The
Count of Bombelles was born in Versailles on 26 June 1789, son of the
Marquis Marco Maria, who had represented France at Ratisbon’s Diet, and
later in Lisbon and Venice.
In 1805 he entered the Austrian army and took part in the wars against
Napoleon in the years 1805, 1809, 1813. In 1813 he started his diplomatic
career, which took him to London, Lisbon and Peterburg.
In 1827 and 1828 he represented Austria in Lisbon. From 4 May 1831 to
30 August 1835 he was ambassador in Turin. The following year he started
the education of the Archduke Francesco Carlo’s children, whose eldest
son Francesco Giuseppe, later became Emperor.
He died on 31May 1850 in his mansion in Savenstein.
4.
Reading comprehension on Marie Louise of Austria:
1.
Beloved by her subjects and even today celebrated as a legendary
figure, who was “Maria Luigia”?
…………………………..……………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………
2.
Who received the title of “King of Rome?
…………………………..…………………………………………………………………………………………
…………………………..……………………………………………………………………………………….
…………………………..…………………………………………………………………………………………
3.
How many husbands did “Maria Luigia” have? Name them.
…………………………..…………………………………………………………………………………………
…………………………..…………………………………………………………………………………………
…………………………..…………………………………………………………………………………………
5.
Altre proposte:

The
French architect Ennemond Alexandre Petitot was born in Lyons in 1727 and
died in Parma in 1801. He was a disciple of Sufflot and he won the Grand
Prix de Rome when he was only 18 years old; this allowed him to spend some
time in Rome, where he met Piranesi.
In 1753 he was invited to Parma by Du Tillot, minister of Philip
Bourbon, and he became the dukes’ architect.
He gave Parma an elegant and classical look and contributed to making the
town an important centre of Italian Enlightenment. Among his works: the façades
of St. Peter’s Church and the Governor’s Palace (1760), the vestibule
and gallery of the Palatine Library (1762), the project for the
"stradone" (large street) Martiri della Libertà, at the end of
which he planned a public cafè, nowadays called "Casino Petitot"
(1767).
In Colorno he built the "Veneria Reale" (1753) and his
masterpiece, St. Liborio’s Church (1777).
PALAZZETTO SANVITALE
Near
the present minor entrance to the Park, there is a relatively small
building, which is a significant example of Renaissance architecture in
Parma.
Already existing before the Farnese contribution to the area, the building
was built around 1520, presumably by the architect Giorgio da Erba, one of
the most active in town at that time.
The building was used as a meeting place, an exclusive environment for
aristocratic receptions. A prelatic blazon stood over the door jambs, on
the east and west sides.
Ottavio
Farnese bought Palazzo Sanvitale at the time of the realisation of the
Dukes’ Park and turned it into an auxiliary residence for his guests.
During Bourbon and Marie Louise’s rule and after various changes, the
building became the residence of the directors of the park.
After long restoring works, which only recently have allowed its
re-opening to the public, the Palace has found its original look,
characterised by an H-shaped plan, with four angular turrets, united, on
its eastern and western façades, by open galleries with five arches
supported by sandstone columns.
Gian Francesco of Agrate is probably the author of the stone decorations,
which are particularly elegant in the double lancet windows on the ground
floor of the turrets.
The rooms are now used as exhibition halls and they can be visited only
during exhibitions. The highly interesting XVI century pictorial
decorations, for years covered with plaster, have been partially restored.
Fragments of the "Madonna with Child" lunette attributed to
Parmigianino were found in the first room on the right; an umbrella shaped
vault with late XVI century frescoes characterises the next room, which
gives access to a very small space, originally used as a chapel, where
restoration works revealed beautiful oil paintings, narrating the "Vergin’s
Life", ascribed to a skilful artist of late Mannerism, influenced by
northern culture. As regards its authorship, it has been attributed to
Padre Cosmo of Castelfranco, known as Paolo Piazza, who was certainly in
Parma during the first decade of XVII century.
Strumenti
di valutazione
-
RISPOSTE
-
TEORIA
E ISTRUZIONI
-
VALUTAZIONE
-
TRADUZIONI
ANSWERS:
1.
Warm-up
activity
1.
d
2. b 3.
b
4. a
5)
The twenty most common words in written English are (in order, starting
with the most frequent): the, of, to, in, and, a, for, was, is, that, on,
at, he, with, by, be, it, an, at, his. In spoken English they are: the,
and, I, to, of, a, you, that, in, it, is, yes, was, this, but, on, well,
he, have, for (Source: The Cambridge Encyclopedia of Languages).
2)
Vocabulary
exercise on “The restoration of the Ducal Garden in Parma”:
a)
hedge: siepe
A row of bushes planted close together at the edge of a garden or field.
b)
fence: recinto - palizzata
A line of wooden or metal posts joined by wood, wire, metal, etc. to
divide land or to keep in animals
c)
wall: muro
A solid, upright structure made of stone, brick, etc. that is built round
an area of land to protect it or to show a boundary
d)
railings (pl.): inferriata – cancellata
A fence (around a park, garden, etc.) that is made of metal bars.
3.
Reading comprehension on “The restoration of the Ducal Garden in
Parma:
a)
The restoration aimed at the recovery of the eighteenth-century structure
and character, and the park was also made more user-friendly.
b)
The hedges have an aesthetic role in diversifying the landscape as well as
an ecological and didactic value. They are a refuge for the animals and
plants in danger and they also constitute real-life teaching laboratories
for nature.
c)
The style is French. The garden was designed by E.A. Petitot,
architect to the French court. J.B. Boudard also contributed to the French
atmpsphere by sculpting numerous statues and sculptures after models drawn
from those in the garden of the French court.
4.
Reading comprehension on “Marie Louise of Austria”
a.
Marie Louise, the daughter of the Emperor of Austria Francis I and
Napoleon’s wife, came to Parma when the Congress of Vienna gave her the
Duchy of Parma, Piacenza and Guastalla. She ruled with farsightedness and
moderation.
b.
Francis Napoleon, son of Marie Louise and Napoleon.
c.
She had three husbands: Napoleon, Count Neipperg and Count Charles
René of Bombelles.
Istruzioni
e teoria per la valutazione:
Nell’apprendimento
della lingua inglese grande importanza deve essere data al vocabolario.
Bisogna incoraggiare gli studenti a prendere nota delle parole nuove in un
modo che abbia poi un significato e sia facilmente accessibile e in questo
ci sono alcune tecniche che possono aiutare quali l’uso di figure,
diagrammi, tabelle, diagrammi, ”bubble networks” e “word trees”.
Per
riassumere i fatti più importanti sulla lingua inglese, si può dire:
¨
Le parole più comuni in inglese sono le parole grammaticali
¨
Ci sono molte parole di cui non hai quasi bisogno
¨
Ci sono altre parole che devi semplicemente capire quando le leggi
o le ascolti
¨
Ci sono parole che devi essere in grado di usare.
Chiaramente
bisogna passare la maggior parte del tempo a imparare le parole di questo
ultimo gruppo.
Ma
non è sufficiente saper soltanto il significato di una parola. Bisogna:
ü
Cercare d’imparare le parole in un contesto o in frasi
ü
Trascrivere le parole
che di solito vanno insieme. Es. In touch with
ü
Annotare le caratteristiche speciali delle nuove parole. Per
esempio se sono verbi irregolari o sostantivi non numerabili.
ü
Annotare ogni particolare problema di pronuncia
ü
Annotare se la parola ha un carattere informale o formale.
Importante
è anche la comprensione di testi scritti che spesso contengono un
vocabolario che gli studenti non hanno mai visto prima. Gli studenti
dovrebbero essere incoraggiati ad adottare strategie quale per prima cosa
una lettura del senso del testo, per capire le idee principali e
indovinare il significato delle nuove parole dal contesto. La maggior
parte dei testi più lunghi hanno un titolo e delle illustrazioni che
possono aiutare gli studenti ad immaginare il contenuto prima ancora di
iniziare la lettura.
Correzione
degli errori
Ci
sono dei principi generali che gli insegnanti seguono:
¨
Tutti gli studenti fanno errori. Uno studente un po’ cauto
prudente è improbabile che impari tanto velocemente quanto uno che prende
più rischi.
¨
La correzione degli errori è una fase importante nel processo di
apprendimento di ogni studente. Anche il modo in cui gli errori sono
corretti possono avere un importante effetto positivo o negativo sul
morale o sulla fiducia dello
studente.
¨
La correzione rimane più impressa se allo studente è data la
possibilità di identificare e correggere i propri errori.
Valutazione
Specialmente
nei primi anni delle scuole superiori ci si dovrebbe preoccupare del
vocabolario, grammatica e punteggiatura. Non ci si aspetta stile,
argomentazioni e sviluppo.
Poiché
gli studenti hanno bisogno di sviluppare fiducia nella lingua straniera,
è importante essere positivi ed incoraggiare quando si danno i
"voti". Questo vuol dire mettere in risalto solo gli errori che
si riferiscono alla lingua che è stata insegnata. Spesso è utile
mostrare gli errori senza correggerli in modo che gli studenti abbiano la
soddisfazione di migliorare
il loro lavoro.
Ciò
richiede l’uso di uno schema di valutazione che tutti possano capire.
Per esempio si possono mettere in rilievo gli errori importanti e scrivere
un codice ai margini per mostrare il tipo di errore: G
per grammatica, V per
vocabolario, SP per spelling, P per
punteggiatura, ecc.
TRADUZIONI
Il restauro del Giardino Ducale di Parma
Il progetto del restauro, a cura del Comune di Parma, ha preso
forma in seguito al dibattito di un comitato scientifico internazionale,
composto appositamente da esperti di restauro dei giardini storici, da
studiosi i locali e dai soprintendenti competenti.
Le linee generali dell’intervento hanno previsto il recupero delle
geometrie e dei caratteri del giardino settecentesco tracciato da Petitot
e un miglioramento della sua fruibilità, senza rinunciare alle modifiche
che nel corso degli anni si sono stratificate sull’impianto originario.
Uno degli
elementi formali più importanti per il rispetto del disegno del Parco
sono le siepi; tuttavia accanto alla capacità estetica di diversificare
il paesaggio, il valore delle siepi è ecologico e didattico nello stesso
tempo; ecologico perché le siepi sono il rifugio per piante e animali che
rischiano di scomparire, favoriscono la nidificazione di uccelli e
l’insediamento di insetti utili (impollinatori e predatori di altri
insetti nocivi anche in agricoltura); esse rappresentano poi
dei
veri e propri laboratori didattici sulla natura.
All’interno del Parco Ducale vi sono "siepi perimetrali" che
circondano e delimitano i vari comparti verdi; queste siepi, in Carpino
bianco o in Acero campestre, rappresentano elementi basiliari e importanti
dell’architettura originaria di questo parco.
In molti tratti queste siepi mancavano completamente, in altri erano rade
e spoglie, specie dopo il progressivo smantellamento degli steccati in
legno che la proteggevano.
Sono stati ripristinati i percorsi principali cancellati dall’erba e le
radure centrali del giardino, caratterizzate da alberi piantati a maglia
quadrata, le cosiddette "quinconce". Intorno ai boschetti
saranno rinfoltite le siepi miste e squadrate; il viale centrale e
quelli perimetrali sono stati pavimentati con materiale facilmente
percorribile ma più permeabile dell’asfalto, che ha causato molti danni
alle alberature; un asfalto di miglior resa estetica è stato utilizzato
esclusivamente per la pista ciclabile che collega tra loro tutti gli
accessi del giardino.
Gli elementi scultorei e gli arredi sono stati restaurati, come diversi
edifici presenti, tra cui il palazzetto Eucherio Sanvitale e le vecchie
serie comunali.
Grande attenzione si è prestato allo stato di salute delle piante e alle
condizioni ambientali: 180 alberi strutturalmente pericolanti sono stati
tagliati e ne sono stati messi a dimora oltre 460, a sostituzione degli
esemplari da tempo mancanti morti o irrecuperabili. In futuro nuovi
impianti si renderanno necessari, prospettandosi la manutenzioni di un
giardino storico come un "lavoro in divenire". Benché in tal
modo i viali assumano un andamento irregolare, affatto diverso da quello
originario, dato che chiome secolari si alternano a
quelle
piccole dei nuovi esemplari, questa scelta ha però consentito di
preservare il fascino naturalistico ormai acquistato dal giardino, senza
rinunciare a quelle prospettive geometriche che andavano perdendosi per
l’incuria.
Da ponte Verdi una rampa a ripiani intermedi, studiata nel rispetto della
normativa contro le barriere architettoniche, scende alla cosidetta ètolie
– o stella di viali – che ha già recuperato la sua geometria
originaria, mediante le pavimentazioni ricostruite e le alberate
ridefinite.
Si offrono al pubblico nuovi punti di sosta e di interesse: un’area
attrezzata per i giochi dei bambini, una caffetteria, un bookshop e, più
avanti, un’esposizione sulla storia e sul futuro del giardino, nonché
il museo per gli originali delle statue di Boudard, progressivamente
restaurate e sostituite da copie.
L’intervento di restauro permette così al Giardino Ducale di ritornare
a essere, e mantenersi, un luogo di civiltà dove la quiete della natura e
il fascino dell’arte si fondono per le passeggiate, i divertimenti e la
crescita culturale dei visitatori.
Il tempo consentirà di valutare se la scelta della pavimentazione è
stata oculata.
Maria Luisa D'Asburgo-Lorena (Vienna 1791-1847), figlia di
Francesco I d'Austria, sposò Napoleone I nel 1810 e l'anno successivo
diede alla luce Napoleone Francesco, che ricevette il titolo formale di Re
di Roma. Nel 1814, sconfitto e costretto all'abdicazione Napoleone, tornò
a Vienna ove rimase fino al 1815, quando il Congresso di Vienna le
assegnò il Ducato di Parma, Piacenza, Guastalla. Giunse a Parma nel 1816
e modificò il nome in Maria Luigia. Sostenuta dai consigli del Conte
Neipperg , che sposerà nel 1821 e dal quale avrà tre figli,
governò con lungimiranza e moderazione. Nel 1834, nuovamente vedova da
cinque anni, sposerà il conte Charles
René di Bombelles . Morirà nel 1847, pianta da tutto il
popolo di Parma che ancor oggi la ricorda con affetto e riconoscenza tanto
da intitolare a suo nome strade, viali, collegi
Ennemond Alexandre Petitot, architetto francese, nacque a Lione
nel 1727 e morì a Parma nel 1801. Allievo del Soufflot, vinse a soli 18
anni il Grand Prix de Rome che gli consentì un soggiorno a Roma ove
fu a contatto con Piranesi. Nel 1753 fu invitato a Parma dal Du Tillot,
ministro di Filippo
di Borbone, e divenne architetto ducale. Con la sua attività diede a
Parma una elegante fisionomia classicista e contribuì a farne un
importante centro dell'Illuminismo italiano. Fra le sue opere si segnalano
le facciate della chiesa di S. Pietro Apostolo e del Palazzo del
Governatore (1760), il vestibolo e la Galleria della Biblioteca Palatina
(1762), il progetto dello "stadone" Martiri della Libertà, al
cui termine eresse un Pubblico Caffè, oggi Casino Petitot (1767). Costruì
a Colorno la Veneria Reale (1753) e vi ampliò il giardino ducale.
Neipperg generale austriaco (Vienna 1775-Parma 1829) fu ambasciatore in
Svezia e a Napoli. Amante e poi secondo marito di Maria Luisa d'Austria ,
moglie di Napoleone I governò con essa il ducato di Parma, Piacenza e
Guastalla, segnalandosi per lo spirito di tolleranza , la moderazione e le
capacità amministrative.
Il
Conte di Bombelles nacque a Versailles il 26 giugno del 1789 dal marchese
Marco Maria, che aveva rappresentato la Francia alla Dieta di Ratisbona,
poi a Lisbona e Venezia. Nel 1805 entrò come alfiere ai servizi militari
dell'Austria e prese parte alle guerre contro Napoleone negli anni: 1805,
1809, 1813. Nel 1813 entrò nella carriera diplomatica che lo condusse a
Londra, Lisbona e Pietroburgo. Nel 1827 e 1828 rappresentò l'Austria a
Lisbona. Dal 4 maggio 1831 al 30 agosto 1835 fu ambasciatore a Torino.
Nell'anno seguente intraprese l'educazione dei figli dell'arciduca
Francesco Carlo, fra i quali il primogenito Francesco Giuseppe sarà
imperatore. Morì il 31 maggio 1850 nel suo possesso di Savenstein.
PALAZZO
SANVITALE
Preesistente
all'intervento farnesiano nella zona, l'edificio fu costruito intorno al
1520 presumibilmente dall'architetto Giorgio da Erba, tra i più attivi in
ambito urbano in quel periodo.
L'edificio veniva utilizzato come luogo di ritrovo, sede esclusiva di
ricevimenti aristocratici. Uno stemma prelatizio compariva al di sopra dei
motti sugli stipiti delle porte, sui lati est e ovest.
Ottavio
Farnese
acquistò il Palazzetto Sanvitale all'epoca di realizzazione del Parco
Ducale, facendone una residenza ausiliaria per ospiti, mentre in epoca
borbonica e luigina l'edificio, subendo numerose modifiche, funzionò come
dimora dei direttori del parco.
Dopo lunghi interventi di restauro, che ne hanno permesso solo di recente
la riapertura al pubblico, il Palazzetto ha in parte ritrovato il suo
aspetto originario, caratterizzato da un impianto a H, con quattro torri
angolari unite nei due prospetti principali, est e ovest, da loggiati a
cinque arcate rette da colonne in arenaria. Gian Francesco d'Agrate è il
probabile autore delle decorazioni in pietra, particolarmente elegante
nelle bifore al pianoterra delle torrette. Negli ambienti interni, ora
adibiti a spazi espositivi e visitabili solo in occasione di mostre, è
stata parzialmente recuperata, sotto gli scialbi della calce che da secoli
la ricoprivano, la decorazione pittorica cinquecentesca, rivelatasi di
grandissimo interesse.
Nella prima saletta a destra entrando, sono stati rinvenuti i frammenti di
una lunetta con la Madonna e il Bambino attribuita al Parmigianino; una
volta ad ombrello con affreschi tardo cinquecenteschi copre la stanza
attigua attraverso la quale si accede ad un minuscolo ambiente,
originariamente adibito a cappella, dove il restauro ha forse dato gli
esiti più gratificanti: uno splendido ciclo pittorico ad olio su muro
orna, oggi in modo frammentario, la pareti del vano narrando le Storie
della Vergine e rivelando la mano di un pittore tardo manierista di grande
capacità, influenzato dalla cultura nordica. E' stato fatto recentemente
il nome di Padre Cosmo da Castelfranco, al secolo Paolo Piazza, di cui è
documentata la presenza a Parma nel primo decennio del 600. |